Курлянд эдуард ефимович инсульт

Курлянд эдуард ефимович инсульт thumbnail

Эдуард Ефимович Курлянд

Директор ЛИИН АлтГПА, кандидат филологических наук, профессор

Работает на факультете иностранных языков БГПУ с сентября 1968г. С 1969 по 1970 он проходил службу в армии, с 1971 по 1973 обучался на Высших педагогических курсах МГПИ им. В.И. Ленина, а с 1974 по 1978 – в целевой аспирантуре Пятигорского госпединститута иностранных языков, по окончании которой успешно защитил диссертацию по проблемам английской филологии. После этого Курлянд Э.Е. работал доцентом кафедры английской филологии, заведующим кафедрой английского языка, с 1982 года – деканом факультета иностранных языков, а с 2003 года – директором созданного на базе факультета иностранных языков   лингвистического института БГПУ.

Лингвистический институт АлтГПА

Наш адрес:

656031 г. Барнаул, ул. Крупской 108

Тел. приемной директора ЛИИН:

8 (3852) 62-84-20

 

За время работы Эдуарда Ефимовича в должности сначала декана, а теперь и директора института, значительно улучшился научно–педагогический потенциал института, его материальная база, открыты и успешно работают аспирантура и Ученый Совет по защите кандидатских диссертаций по германским языкам, укрепились связи факультета с ведущими научно–педагогическими центрами в России и за рубежом.

Курлянд Э.Е. является членом Совета УМО по образованию в области лингвистики при Министерстве образования РФ, председателем регионального учебно-методического центра по образованию в области лингвистики.

Эдуард Ефимович – опытный и высококвалифицированный преподаватель, успешно совмещающий преподавательскую, научную и организаторскую работу; он ведет занятия по дисциплинам “История и культура США“, “Лингвострановедение США” и “Проблемы межкультурной коммуникации“, руководит курсовыми и выпускными квалификационными работами, является научным руководителем аспирантов по специальности 10.02.04 «германские языки». Проводимые им занятия отличаются высоким научным и методическим уровнем, высокой информативностью и неизменно вызывают большой интерес у студентов.

Курлянд Э.Е. результативно занимается научной работой, является автором более 40 научных публикаций, редактором сборников научных трудов, участником международных и всероссийских конференций. Курлянд Э.Е. проводит большую организаторскую работу по развитию международных связей университета. Он участвует в программах международных обменов между США и Россией, является региональным координатором международного проекта «Европейский языковой портфель».

Награды:

  • медаль «За воинскую доблесть», 1970 год;
  • значок «Отличник народного просвещения», 1986 год;
  • орден «Дружбы Народов», 1994 год;
  • знак «Почетный работник высшего профессионального образования Российской Федерации», 2002 год;
  • звание «Заслуженный работник высшего профессионального образования РФ», 2007 год.
  •  

     

    Данный материал опубликован на сайте BezFormata 11 января 2019 года,
    ниже указана дата, когда материал был опубликован на сайте первоисточника!

    16 октября служба переливания крови больницы скорой медицинской помощи отметила 50-летие!
    КГБУЗ Краевая клиническая больница скорой медицинской помощи

    На данный момент на планете проживает более 7 млрд. человек… И вы только представьте, каждый из них ходит или будет ходить в магазин, брать на кассе пакет под продукты и уносить с собой много красиво упакованной продукции,
    АГИК

    Мероприятия в online-формате становятся нормой в современном мире. Готов ответить на вызовы времени и Детский технопарк Алтайского края «Кванториум.22».
    Управление по образованию

    Неэффективность овощеводческого гиганта стала недавно причиной банкротства и продажи новосибирским бизнесменам ОАО «Индустриальный».Похоже,
    НовостиАлтая.рф

    В покушении на убийство обвиняется 45-летний житель Советского района.

    В июле 2020 года вечером в одном из домов Бийска между двумя нетрезвыми соседями произошла словесная ссора.
    Алтайская правда

    Алтайские следователи завершили расследование уголовного дела в отношении экс-начальника отдела капитального строительства АО «БП Сибприбормаш».
    Алтайская правда

    В Алтайском крае за прошедшие сутки зарегистрировано 190 случаев заболевания, умерло 7 человек, из них 4 – от COVID-19.
    Газета Бийский рабочий

    По состоянию на 5 октября 2020 года на территории РФ в режиме карантина по АЧС среди домашних свиней находиться 81 очаг, в дикой фауне 9 очагов.
    Славгородские вести

    Алейским городским судом Алтайского края по иску Управления Федеральной службы по надзору в сфере связи,
    Роскомнадзор

    Продолжается серия онлайн-трансляций межэтнического проекта «Живая Книга».
    Управление спорта и молодежной политики

    Новым руководителем Всероссийского общественного движения #ВолонтерыПобеды в Алтайском крае стала Алина Горлова.
    Администрация Заринского района

    В последнее время романы Бориса Акунина критикуют за схематизм персонажей и излишнее поклонение Западу.
    Алтайская правда

    Источник

    Канг Бйонггил, 20-летний студент из Республики Корея, в Барнаул по обмену поехал с огромным удовольствием. И хотя ему, его друзьям и сокурсникам по Национальному университету образования города Кванчжу целый месяц предстояло провести на Алтае практически без знания русского языка, ребят это не пугало.

    – Всех студентов мы разместили в общежитии неподалеку от университета, и они начали посещать занятия, – с горечью рассказывает Эдуард КУРЛЯНД, директор Лингвистического института Алтайской государственной педагогической академии. – Корейские ребята сразу же подружились с нашими учениками, старались общаться как можно больше на русском, чтобы «подтянуть» знание языка.

    На занятия в АГПА и на экскурсии корейских студентов всегда провожали: ведь без сопровождающих иностранцы могли запросто заблудиться. И даже когда до отъезда оставалось всего 8 дней (улетать в Корею студенты должны были 23 февраля) и ребята немного освоились, ученики постоянно находились под присмотром. Однако в тот злополучный день, 15 февраля, Канг и еще одна приехавшая девушка-студентка остались без сопровождающих:

    – Ребята пожаловались, что плохо себя чувствуют и не могут пойти на занятия. Если учесть, что студентам приходилось привыкать к другому климату и новой пище, то ничего удивительного в этом не было, – продолжает Эдуард Ефимович. – Поэтому они просто остались в общежитии.

    Но тут произошло непредвиденное: воспользовавшись моментом, когда они оказались без контроля, парень и девушка решили прогуляться. Сначала немного прошлись по улицам, а потом зашли в ближайший суши-бар. Но когда Канг и его подруга возвращались домой, на улице Мерзликина на них напали.

    – Почему именно на этих ребят напали, сейчас выясняет следствие, – рассказала Ольга ЧЕСНОКОВА, помощник руководителя следственного управления Следственного комитета при прокуратуре РФ по Алтайскому краю по связям со СМИ. – Известно лишь то, что нападавшие сильно избили студента, а девушку трогать не стали.

    Канга с тяжелейшими травмами на «скорой» доставили в больницу. Три дня медики боролись за его жизнь, но, увы, безуспешно – 18 февраля парень умер. Именно в этот день задержали и троих молодых людей, которые, по версии следствия, избили студента. Если их вина будет доказана, то по части 1 статьи 111 УК РФ («Умышленное причинение тяжкого вреда здоровью») подозреваемым грозит срок от двух до восьми лет.

    Для сотрудников и ребят из университета произошедшее стало настоящим шоком.

    – Канг ведь отличным парнем был: веселым, дружелюбным, мы его все обожали, – с грустью говорят студенты академии. – Многие плакали, когда о его смерти узнали, решили свечи в память о нем рядом с портретом в университете зажечь…

    …В Барнаул прилетели родители Канга, а также представители корейского университета. Они увезут тело парня на родину. И хотя сотрудников АГПА родные и близкие в произошедшем не винят, поездку студентов педагогической академии в Республику Корея, скорее всего, отложат на неопределенное время.

    – Также под вопросом оказался приезд других иностранных студентов в Барнаул, – говорит Эдуард Курлянд. – Все понимают, что произошедшее – страшная случайность, просто боятся за своих ребят.

    Источник

    Открывающий дверив мир

    Наиболее значимыми в нашей жизни – после близких – в итоге оказываются те люди, в   общении с которыми мы переживаем острые моменты откровения. Еще вчера ты смутно осознавал вектор своего дальнейшего пути, но миг (или пара лет) – и все встало на свои места, дорога предельно светла и ясна. Сколько «блуждающих» нашли свою дверь благодаря Эдуарду Ефимовичу Курлянду? Вряд ли кому-то интересна точная цифра, важнее другое. И сегодня те, кто с радостью согласился переступать через порог, пересекать географические и языковые границы вместе с Эдуардом Ефимовичем, поделятся с нами своими «ключами» к пониманию  его сущности.          

    Итак, Э.Е. Курлянд  глазами…

    …учеников

    Ирина Григорьевна Серова, к.ф.н., доцент:

    – Если попробовать схематично представить ассоциативное поле, возникающее в сознании в связи с такой многогранной личностью, как профессор Эдуард Ефимович Курлянд, то основными слотами, отражающими его характер, представляются следующие: дальновидность, прогрессивность, удивительные организаторские способности и умение вдохновлять. Благодаря его уверенности в себе и, как ни странно, в тебе, вдруг понимаешь, что все может получиться. Он точно знает, что и когда сказать, чтобы поддержать тебя, научить, объяснить, убедить. Несмотря на свой высокий статус, Эдуард Ефимович всегда доступен. Нужна консультация? Пожалуйста, в любое время. Появилась новая идея? Отлично! Обсудим! Если думаешь, значит действуешь. Следовать этому одному из главных принципов Эдуарда Ефимовича очень трудно, но его оптимизм и решительность заражают, и вот ты уже в круговороте дел: учеба, наука, работа! Мне трудно описать все “слоты” указанного “ассоциативного поля”, но я точно знаю одно: с каждым днем оно становится шире, многомернее, каждая новая встреча, событие, мысль в нем фиксируется и преображается, чтобы помогать другим осознать главное, преодолеть трудности, добиться результата…  Просто понять, как удивителен мир вокруг нас. 

    «Для меня присутствие на работе – удовольствие. Удовольствие от каждого достижения: решил проблему с одним студентом – замечательно. Важны не массы, а  отдельный человек, который создает свою индивидуальную историю, и в то же время – общую. Наш институт – это коллектив единомышленников, товарищей. Сейчас, по моему мнению, подобрался оптимальный состав – есть люди с очень длительным стажем работы и молодое поколение. Я думаю, за наш институт не стыдно перед самими собой – с учетом нашего авторитета в Сибири, России, за рубежом. Мы в числе лидеров».  (Э.Е. Курлянд)  

    …коллег

    Лидия Семеновна Рапопорт, заведующая кафедрой французского языка:

     – На моем профессиональном веку, а я работаю в институте с 1967 года, факультетом иностранных языков руководило много достойных людей. Но я считаю, что наиболее значительными для факультета было два периода: когда во главе стоял Владимир Трофимович Громов, к глубокому сожалению, уже ушедший из жизни, и нынешний этап, когда его возглавляет Эдуард Ефимович. Эдуард Ефимович вырос и возмужал вместе с факультетом, неслучайно даже юбилейные цифры у них очень близкие. К тому же, Эдуард Ефимович дольше всех остальных деканов работает на этой должности, а если говорить точнее – живет этой должностью. Мне кажется, что у него даже отпусков, как у нас у всех, не бывает. Это, конечно, говорит о его преданности делу, его заинтересованности в процветании лингвистического института, ведь сам он – профессионал очень ответственный, как сейчас говорят, мотивированный. Об этом свидетельствуют достигнутые им вершины и в преподавании, и в руководстве институтом. В связи с юбилеем от всех преподавателей кафедры французского языка желаю Эдуарду Ефимовичу здоровья, жизненного и профессионального долголетия, благополучия и удачи.

    Илинская Анастасия Сергеевна, к.ф.н., доцент:

     – Я знаю Эдуарда Ефимовича, прежде всего, как руководителя института. Поэтому в первую очередь мне хотелось бы отметить его великолепные способности организатора и управленца, его умение преодолевать трудности и препятствия, возникающие на пути к  поставленной цели. Он возглавляет большой и многоликий коллектив, несет на себе груз ответственности за наше общее дело.

    Настоящий руководитель – тот, кто не просто облечен начальственными полномочиями, но еще и пользуется безоговорочным авторитетом, вызывает уважение у других людей. Эдуард Ефимович руководит институтом почти три десятка лет – с 1982 года, и этот факт лучше всего свидетельствует о том, что качество подлинного лидера ему, безусловно, присуще. 

    В этот юбилейный день рождения мне хотелось бы поблагодарить его за  чуткое отношение к  коллегам и пожелать доброго здоровья, отличного настроения, ну и, конечно же, процветания нашего института! Эдуард Ефимович, оставайтесь таким же бодрым и харизматичным, сильным и принципиальным человеком!

    «Юбилей – простое подведение итогов, к дате прямого отношения не имеющее, хоть каждый год отмечай. В отношении себя я никакой этапности момента не ощущаю, а в отношении института – да, есть такое чувство. Тридцатилетний срок, в течение которого я возглавляю институт (этот юбилей я отмечу в следующем году), – вот что  для меня действительно важно. Наш институт зародился за 30 лет до начала моего деканства, и здесь работали прекрасные люди, создававшие все с нуля. За эти десятилетия пройден путь – вот какими результатами стоит гордиться, это и есть Юбилей». (Э.Е. Курлянд)

    …друзей

    Сергей Александрович Добричев, д.ф.н., профессор:  

     – Я находился рядом с Эдуардом Ефимовичем практически всю свою жизнь (школьные годы с первого класса, студенческие годы в одной группе, служба в армии в одной роте, аспирантура у одного научного руководителя, совместная работа на одном факультете в течение десятилетий) и мог бы, конечно, сказать о юбиляре много добрых слов. Эдуард Ефимович  обладает многими достоинствами, которые известны всем, кто его окружал и окружает – коллегам, ученикам, друзьям, родственникам. Меня всегда в нем поражал талант общения с самыми разными людьми, будь то маленький ребенок, подчиненный или начальник, мужчина или женщина, соотечественник или иностранец. Он всегда готов помочь людям и никогда не подведет. Когда имеешь таких друзей, как Эдуард Ефимович, очень хорошо понимаешь, что дружба, как сказал Аристотель, это самое необходимое для жизни, так как никто не пожелает себе жизни без друзей, даже если бы он имел все остальные блага.

    «Я – чрезвычайно общительный человек, пусть вокруг меня будет много людей! Мне надо, чтобы жизнь кипела и совершенствовалась, чтобы люди вокруг меня чувствовали себя комфортно. Я готов ради них на многое, ну и, конечно, хочу взаимности. Если мы будем взаимно вежливы, то у нас все и всегда будет в порядке».  (Э.Е. Курлянд)

    …студентов

    Студенты 175а группы: 

    Какими качествами должен обладать человек, способный руководить таким учебным подразделением, как лингвистический институт? Среди профессиональных качеств мы считаем необходимым наличие эрудиции, организаторских и языковых способностей, умения  быть хорошим оратором, прагматичности, ответственности и трудолюбия. Представляя вуз на разных уровнях общения, идеальный руководитель должен достойно выглядеть, иметь хорошие манеры, быть открытым и коммуникабельным, толерантным к собеседнику и одновременно уверенным в себе. Однако настоящий руководитель должен оставаться человечным и способным идти на компромисс. Если вам кажется, что такого человека не существует в реальности, то вы ошибаетесь. Все эти качества присущи директору лингвистического института Курлянду Эдуарду Ефимовичу.

    Уважаемый Эдуард Ефимович, мы восхищаемся и гордимся Вами!

      Блиц-опрос:

     – Вы сова или жаворонок?

     – Я нормальный. Ложусь вчера, а встаю сегодня – все вовремя.

    – Самая большая радость за последний год?

     – Не могу сказать. Радость – это малая толика каждодневной работы. Я получаю радость от общения с людьми. А поскольку я все время с ними общаюсь, все время радуюсь.

     – Самый любимый город?

     – Барнаул, конечно! Когда мне было шесть лет, родители повезли меня в Москву. Я увидел этот огромный город, его знаковые места. И всю обратную дорогу доказывал родителям, что Барнаул не хуже, а в ответ на их сомнения сказал следующее: «А мы сделаем так, чтобы Барнаул соединился с Москвой, и тогда можно будет жить в одном городе и не сравнивать». И, думается мне, в каком-то смысле я это реализовал – нас в Москве признают как равных.

     – Интернет, сладкое, зубная щетка, галстук. От чего проще всего отказаться?

     – От Интернета. Я столько лет жил без него! Он, конечно, помогает – е-мейл, так далее… Но все-таки хочется поехать к человеку, пообщаться по-настоящему, глаза в глаза…

     – А сложнее всего?

     – От зубной щетки. Я к зубным врачам не хожу – наследственность позволяет.

     – Чего Вы боитесь?

     – Боюсь потерять друзей и близких. Боюсь… разрушительной силы созидания. Есть созидание торопливое. В последнее время в образовании делается много непродуманного. Иногда люди слишком самоуверенно ведут себя в отношении созданного до них – этого я боюсь.   

     – Что для Вас красота?

     – По-настоящему красив человек. Все остальное разовое. Вот, например, Эйфелева башня в Париже. Красиво? Да, но пару раз посмотришь, и уже достаточно. А человек каждый раз открывается с новой стороны.  Красота – это открытие нового в человеке.

    https://adresator.org/maps/oteli-i-otzyvy-sankt-peterburg/page-2

    Источник

    В 2012 году Лингвистический институт Алтайской государственной педагогической академии отмечает солидную дату, и первые приятные новости пришли уже в начале года: программа «Педагогическое образование (Иностранный язык)», разработанная сотрудниками института, победила во Всероссийском проекте «Лучшие образовательные программы инновационной России» 2011/12 учебного года. О предпосылках этой победы, а также о том, какие важные события в ближайшие месяцы произойдут в Лингвистическом институте, рассказал его директор Эдуард КУРЛЯНД.

    – Нашу образовательную программу готовили преподаватели кафедр английского и немецкого языков, преподаватели, работающие со старшими курсами, сотрудники деканата – это действительно был коллективный труд. Возможно, основанием для победы послужила еще и репутация нашего Лингвистического института как одного из ведущих в данной области в стране. Мы всегда находимся в русле самых современных тенденций обучения иностранным языкам. Кстати, основную работу по созданию программы взяли на себя наши молодые преподаватели, а старшие коллеги ее курировали. Вообще, в настоящее время в институте формируется новая плеяда молодых целеустремленных преподавателей, которые прошли очень хорошую школу.

    – Эдуард Ефимович, а как Лингвистический институт планирует отмечать 60-летие?

    – Будет целый цикл мероприятий, апофеозом которого станет большая международная конференция в сентябре. В ее рамках будет проходить работа школы когнитивной лингвистики, мы организуем ее совместно с Кемеровским государственным университетом, многие профессора которого являются членами нашего диссертационного совета.

    Проводя мероприятия, которые так или иначе будут позиционировать наш институт как ведущий в своей области, мы преследуем две цели – привлечь абитуриентов и возобновить связи с теми, кто у нас учился. Сейчас идет работа по установлению контактов с выпускниками, формируется база данных, архив воспоминаний, историй о том, как образование повлияло на их карьеру.

    – Почему это так важно?

    – В последнее время в связи с развитием переводческой специальности появились люди, которые сделали карьеру в этой профессии. Очень важно, чтобы сформировалась ассоциация выпускников нашего вуза – навыки работы с ними неплохо было бы позаимствовать у других стран. Например, в США люди действительно с огромной благодарностью относятся к своему учебному заведению, они понимают всю серьезность прохождения курса высшего образования. И поддерживают с вузом связь – финансовую, творческую и эмоциональную.

    Еще в числе важнейших событий необходимо назвать проведение студенческой олимпиады по немецкому языку. Она пройдет в рамках Года Германии в России. Московский государственный лингвистический университет, который является ведущим в области лингвистики, обратился к нам с просьбой выступить в качестве центра по проведению регионального финала олимпиады. Это будет большое событие, на которое приедут студенты многих сибирских вузов.

    Международная деятельность Лингвистического института также будет развиваться. К нам обратился французский университет из провинции Франш-Конте, и в данный момент наша кафедра французского языка занимается подготовкой проекта договора об обмене студентами и преподавателями. Как вы знаете, Алтайский край сейчас активно развивает различные направления сотрудничества с этим регионом. Так что подписание данного договора будет весьма своевременным.

    Надо сказать, что у этого французского университета уже есть два российских партнера – МГУ им. М.В. Ломоносова и Санкт-Петербургский государственный университет экономики и финансов. Ну а АлтГПА будет третьим партнером вслед за Москвой и Питером!

    Кстати
    Почти 100% школьных учителей иностранных языков края являются выпускниками Лингвистического института АлтГПА. Работают выпускники и в средних специальных учебных заведениях, и на кафедрах вузов. Главным направлением для института остается педагогическое.

    Марина Михайлова

    Источник

    Читайте также:  Реанимационные меры при инсульте