Инсульт на немецком языке
Подумаешь, пара осечек, может, инсульт, но ты сможешь.
Du hattest ein paar Fehlschläge, vermutlich ein paar Schlaganfälle, aber du packst das.
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
Ее любовь к цвету, однако, делает ее подойти к вопросу о макро для достижения реального фотографии, которые лишают дно, пространство вокруг нее, а также повысить деталь: в губы, волосы, руки, такое инсульт крупные и плотные, что они могут сделать любой случай представляется независимым от любой истории, любого характера и любой объект, чтобы предложить только в качестве чистого живопись, абстрактная живопись (но, с другой стороны, все картины аннотация).
Ihre Liebe zur Farbe, jedoch drängt uns zu dem Thema zu nähern, um die fotografische Nahaufnahmen wirklich, der Boden, den Raum um zu leugnen, und zur Verbesserung der Detail: die Lippen, Haare zu erreichen, die Hand, scheint Striche groß und dicht, dass sie jede Gelegenheit zu machen scheinen unabhängig von jeder Geschichte, jeder Beschreibung und ein beliebiges Objekt, um nur bieten als reine Malerei, abstrakte Malerei (aber auf der anderen Seite ist die Malerei abstrakt).
Common crawl
Common crawl
Я знал, что у нее был инсульт за 10 лет до этого.
Ich hatte gewusst, dass sie einen Schlaganfall gehabt hatte, etwa 10 Jahre zuvor.
ted2019
ted2019
Симптом могут вызвать волнение, инсульт, синдром Туррета.
Dysphorie, Hirninfakt und Tourette können alle Augenzwinkern verursachen.
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
Я дипломированная медицинская сестра, специализирующаяся на реабилитации; у меня большой опыт работы с пострадавшими от инсульта.
Ich bin staatlich geprüfte Krankenschwester mit Schwerpunkt Rehabilitation und habe viel Erfahrung mit Schlaganfallpatienten.
jw2019
jw2019
Предположим, что медицине удастся устранить основные причины смерти в пожилом возрасте: заболевания сердца, рак и инсульт.
Angenommen, der medizinischen Wissenschaft würde es gelingen, die hauptsächlichen Ursachen des Todes von älteren Menschen — Herzkrankheiten, Krebs und Schlaganfall — zu beseitigen.
jw2019
jw2019
У неё был инсульт.
Sie hatte einen Schlaganfall.
Tatoeba-2020.08
Tatoeba-2020.08
У меня был инсульт в прошлом году.
Letztes Jahr hatte ich einen Schlaganfall.
tatoeba
tatoeba
Инсульт: чем он вызывается
Ein Schlaganfall — Die Ursachen
jw2019
jw2019
инсульт.
einen Schlaganfall
jw2019
jw2019
Мой поезд назывался инсульт.
Mein Zug war ein Herzinfarktes.
QED
QED
Но насколько сильно ощущается его потеря, когда, например, из-за инсульта близкий человек больше не может внятно говорить!
„Wir hatten immer einen regen Gedankenaustausch“, sagt Joan, deren Mann kürzlich einen Schlaganfall erlitt.
jw2019
jw2019
В феврале 1940 года Президент Грант перенес инсульт, в результате которого нарушилась его речь и была временно парализована левая сторона тела.
Im Februar 1940 erlitt Präsident Grant einen Schlaganfall, der sein Sprechvermögen beeinträchtigte. Eine Zeit lang war er linksseitig gelähmt.
LDS
LDS
Возможно, это последнее предупреждение перед обширным инсультом.
Könnte auch unsere einzige Warnung sein, bevor er einen starken Schlaganfall hat.
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
То, что инсульт Шарона можно сравнить с точки зрения политических последствий с убийством Ицхака Рабина, говорит о том, что его личность стала ассоциироваться с надеждой и безопасностью.
Dass Sharons Schlaganfall – unter dem Gesichtspunkt seiner politischen Auswirkungen – mit der Ermordung Yitzhak Rabins verglichen werden konnte, zeigt, dass seine Persönlichkeit inzwischen mit Hoffnung und Sicherheit in Verbindung gebracht wurde.
News commentary
News commentary
Доктор сказал, что после инсульта ты останешься парализованной.
Der Arzt hat gesagt, das du durch den Schlaganfall komplett gelähmt bist.
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
Самая насущная из которых в том чтобы понять как некоторые различия делают одних людей более подверженными одному заболеванию — диабету 2-го типа, например — а другие различия увеличивают риск сердечных заболеваний, или инсульта, или аутизма и так далее.
Der dringendste ist, dass wir verstehen wollen, warum einige Unterscheide manche Menschen anfälliger für eine Krankheit machen – Typ-2 Diabetes zum Beispiel – und andere Unterschiede Menschen anfälliger für Herzkrankheiten machen, oder Schlaganfall, oder Autismus, und so fort.
ted2019
ted2019
Знать, чем был вызван инсульт, важно: вы сможете уберечься от нового инсульта, но не менее важно унимать связанный с ним страх.
Obgleich es wichtig ist, die Ursache für den Schlaganfall herauszufinden, weil man dadurch gezielt etwas unternehmen und das Risiko eines weiteren Schlaganfalls verringern kann, ist es auch wichtig, aufkommende Ängste in den Griff zu bekommen.
jw2019
jw2019
Но я не нашел при вскрытии никаких признаков инсульта.
Aber ich habe keine Anzeichen dafür in meiner Autopsie gefunden.
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
● Мужчины старше 50 лет, если есть хотя бы один из следующих факторов риска сердечно-сосудистого заболевания: курение, высокое кровяное давление, диабет, высокий уровень общего холестерина, низкий уровень холестерина липопротеинов высокой плотности, ярко выраженное ожирение, злоупотребление алкоголем, семейный анамнез, свидетельствующий о ранней ишемической болезни сердца (сердечный приступ в возрасте до 55 лет) или об инсульте, малоподвижный образ жизни.
● Männer über 50 mit einem oder mehreren der folgenden Risikofaktoren für Herz-Kreislauf-Erkrankungen: Rauchen, Bluthochdruck, Zuckerkrankheit, erhöhter Cholesterinspiegel, erniedrigter HDL-Cholesterinwert, schwere Fettleibigkeit, starker Alkoholgenuß, eine frühe Kardiopathie (Herzinfarkt im Alter unter 55) oder ein Schlaganfall in der Familie und eine sitzende Lebensweise
jw2019
jw2019
Мы не знаем, потерял ли он сознание из-за проблемы с сердцем или это был легкий инсульт.
Wir wissen nicht, ob der Grund für die Ohnmacht’ne Herzerkrankung ist… oder ein leichter Schlaganfall.
OpenSubtitles2018.v3
OpenSubtitles2018.v3
Подумайте об инсульте, способном разрушить ваш разум или превратить вас в бессознательное существо.
Denken Sie an Schlaganfälle, die das Gehirn verwüsten oder Sie bewusstlos machen.
QED
QED
Хотя ваше вступление в должность премьер-министра произошло в результате инсульта Ариэля Шарона, я верю в то, что у вас есть возможность стать частью исторического примирения.
Obwohl Sie aufgrund von Ariel Sharons Schlaganfall zu einem ungünstigen Zeitpunkt das Amt des Ministerpräsidenten übernommen haben, denke ich, dass Sie die Chance haben, bei einer historischen Aussöhnung federführend mitzuwirken.
ProjectSyndicate
ProjectSyndicate
В 2006 году Шубина перенесла инсульт.
Im Jahre 2006 bekam Morondo einen Krankenwagen.
WikiMatrix
WikiMatrix
Джина Колата пишет: «Если подобная пандемия охватит США в таком же масштабе сегодня, умрет 1,5 миллиона американцев, что превысит число умерших за год от сердечных заболеваний, рака, инсульта, хронических легочных заболеваний, СПИДа и болезни Альцгеймера, вместе взятых».
Die Autorin Gina Kolata erklärt: „Diese Seuche war so verheerend, dass ein ähnliches Virus heutzutage in nur einem Jahr mehr Menschenleben fordern würde als Herz-Kreislauf-Erkrankungen, Krebs, Schlaganfälle, chronische Lungenleiden, Aids und Alzheimer zusammen.“
jw2019
jw2019
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
немецкий
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
Нет, я подумала, что инсульт сделает его в глазах присяжных человеком.
Ich befürchte, dass ihn der Schlaganfall… für die Jury menschlich erscheinen lässt.
Но есть… существует огромный риск… эм, кровотечение, инсульт…
Es gibt Unmengen von Risiken… uh, Blutungen, Schlaganfall…
В прошлом году у моей матери был обширный инсульт.
Meine… meine Mutter hatte letztes Jahr einen schlimmen Schlaganfall.
Поначалу это может выглядеть как инсульт, но через несколько дней проявятся признаки отравления.
Erst mag es nach Schlaganfall aussehen… kurz darauf kämen aber Anzeichen.
Васкулит ЦНС. Объясняет атаксию, анемию и даже, возможно, инсульт.
ZNS Vaskulitis erklärt die Ataxie und die Anämie, vielleicht den Schlaganfall.
Точно был небольшой инсульт, он временно повлияет на тебя.
Du hattest einen kleinen Schlaganfall, der dich vorübergehend betrifft.
Подумаешь, пара осечек, может, инсульт, но ты сможешь.
Du hattest ein paar Fehlschläge, vermutlich ein paar Schlaganfälle, aber du packst das.
Челюсть говорит нам, почему у него инсульт?
Мы не знаем, потерял ли он сознание из-за проблемы с сердцем или это был легкий инсульт.
Wir wissen nicht, ob der Grund für die Ohnmacht ‘ne Herzerkrankung ist… oder ein leichter Schlaganfall.
А не странно, что у тебя был инсульт в 30 лет?
Мм, ну, мы пройдем между двумя полушариями, так что есть большой риск повреждения, включая потерю кратковременной памяти, мм, инсульт, и даже смерть.
Uh, nun, du lebst zwischen zwei Halbkugeln, also gibt es größerer Risiko für Verletzungen, Verlust des Kurzzeitgedächtnisses, ähm, Schlaganfall und sogar Tod.
Не факт, что это инсульт.
КТ исключила субдуральную гематому, инсульт и субарахноидальное кровоизлияние.
Das CT schließt ein subdurales Hämatom, einen Anfall, sowie eine Subarachnoidalblutung aus.
Он подозревает инсульт, может, аневризму.
Это был единственный способ исключить инсульт или мозговое кровотечение.
Es war die einzige Möglichkeit einen schweren Schlag oder eine Gehirnblutung auszuschließen.
Сразу было ясно, это инсульт.
Не кричи, её инсульт схватит.
У моего отца был инсульт два года назад.
В 2006 году Шубина перенесла инсульт.
Жан-Доминик, у вас был инсульт.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 231. Точных совпадений: 231. Затраченное время: 74 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
немецкий
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
Инсульт лишил его прошлого и будущего.
Seit seinem Schlaganfall gibt es weder Gestern noch Morgen.
Инсульт обычно воспринимается как повреждение волокон, с которым уже ничего не поделаешь.
Bei einem Schlaganfall denkt man meistens an beschädigte Fasern, wogegen man nichts unternehmen kann.
Инсульт, кардиомиопатия, гипертонический криз, да?
Schlaganfall, Kardiomyopathie, Blutdruckkrise, was?
Нет, я подумала, что инсульт сделает его в глазах присяжных человеком.
Ich befürchte, dass ihn der Schlaganfall… für die Jury menschlich erscheinen lässt.
Но есть… существует огромный риск… эм, кровотечение, инсульт…
Es gibt Unmengen von Risiken… uh, Blutungen, Schlaganfall…
В прошлом году у моей матери был обширный инсульт.
Meine… meine Mutter hatte letztes Jahr einen schlimmen Schlaganfall.
Поначалу это может выглядеть как инсульт, но через несколько дней проявятся признаки отравления.
Erst mag es nach Schlaganfall aussehen… kurz darauf kämen aber Anzeichen.
Васкулит ЦНС. Объясняет атаксию, анемию и даже, возможно, инсульт.
ZNS Vaskulitis erklärt die Ataxie und die Anämie, vielleicht den Schlaganfall.
Точно был небольшой инсульт, он временно повлияет на тебя.
Du hattest einen kleinen Schlaganfall, der dich vorübergehend betrifft.
Подумаешь, пара осечек, может, инсульт, но ты сможешь.
Du hattest ein paar Fehlschläge, vermutlich ein paar Schlaganfälle, aber du packst das.
Челюсть говорит нам, почему у него инсульт?
Мы не знаем, потерял ли он сознание из-за проблемы с сердцем или это был легкий инсульт.
Wir wissen nicht, ob der Grund für die Ohnmacht ‘ne Herzerkrankung ist… oder ein leichter Schlaganfall.
А не странно, что у тебя был инсульт в 30 лет?
Мм, ну, мы пройдем между двумя полушариями, так что есть большой риск повреждения, включая потерю кратковременной памяти, мм, инсульт, и даже смерть.
Uh, nun, du lebst zwischen zwei Halbkugeln, also gibt es größerer Risiko für Verletzungen, Verlust des Kurzzeitgedächtnisses, ähm, Schlaganfall und sogar Tod.
Не факт, что это инсульт.
КТ исключила субдуральную гематому, инсульт и субарахноидальное кровоизлияние.
Das CT schließt ein subdurales Hämatom, einen Anfall, sowie eine Subarachnoidalblutung aus.
Он подозревает инсульт, может, аневризму.
Это был единственный способ исключить инсульт или мозговое кровотечение.
Es war die einzige Möglichkeit einen schweren Schlag oder eine Gehirnblutung auszuschließen.
Сразу было ясно, это инсульт.
Не кричи, её инсульт схватит.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 231. Точных совпадений: 231. Затраченное время: 64 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
немецкий
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Не факт, что это инсульт.
Сразу было ясно, это инсульт.
Кевин, если врач сказал, что это инсульт, то это…
Звонил ветеринар из зоопарка Лос-Анджелеса. Престарелая самка шимпанзе проснулась с параличом лицевого нерва, и ветеринары боялись, что это инсульт.
Der Anruf kam von einem Tierarzt des Los Angeles Zoo. Eine ältere Schimpansendame war mit einer Gesichtslähmung aufgewacht und die Tierärzte fürchteten, sie könnte einen Schlaganfall erlitten haben.
Это инсульт, небольшой инсульт.
Ein leichter, harmloser Schlaganfall.
Другие результаты
Это симптом инсульта в височной доле.
Если это был инсульт, возможны проблемы с тромбами.
Oder es ist ‘ne Gerinnungsstörung.
Мне казалось, что это ишемический инсульт, но сейчас неврологической симптоматики нет.
Ich dachte an einen Gefäßinsult, einen Schlaganfall, einen Flipped-Embolus, aber neurologisch ist er intakt, also tippe ich auf einen Anfall.
Как думаете, может, это был инсульт?
Как думаете, может, это был инсульт?
Они сказали, что это был обширный инсульт.
Конечно вас это никак не подбодрит, но это крайне редкий инсульт.
Es wird kein Trost für Sie sein, aber dieses Syndrom ist extrem selten.
Это вроде мини-инсульта, только временного.
Поначалу это может выглядеть как инсульт, но через несколько дней проявятся признаки отравления.
Erst mag es nach Schlaganfall aussehen… kurz darauf kämen aber Anzeichen.
По сути это такая серия крошечных инсультов.
Когда подобное происходило с моим дядей, это было из-за инсульта.
Мы не знаем, потерял ли он сознание из-за проблемы с сердцем или это был легкий инсульт.
Wir wissen nicht, ob der Grund für die Ohnmacht ‘ne Herzerkrankung ist… oder ein leichter Schlaganfall.
Два месяца назад я наткнулась на лабораторное исследование, где говорилось, что инсульт – это один из побочных эффектов “Прайокс”.
Vor zwei Monaten las ich einen Laborbericht, in dem stand, das Priox zu einem Schlaganfall führen kann.
Что, это уже второй инсульт, который вы ему устроили?
Минуточку, это ведь не инсульт?
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 400. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 119 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Источник
Перевод:
м., мед.
Gehirnschlag m, Insult m
Русско-немецкий словарь
ИНСУЛЬТ перевод и примеры
ИНСУЛЬТ | Перевод и примеры использования – фразы |
---|---|
будет инсульт | einen Schlaganfall |
был инсульт | einen Schlaganfall |
был инсульт | hatte einen Schlaganfall |
был инсульт | Schlaganfall |
инсульт | einen Schlaganfall |
инсульт | Schlaganfall |
инсульт и | Anfall und |
инсульт или | einen Schlaganfall oder |
инсульт или | Schlaganfall oder |
инсульт, а | einen Schlaganfall. Und |
инсульт, а | Schlaganfall. Und |
Инсульт, кровоизлияние | Schlaganfall, Ausbluten |
Инсульт, кровоизлияние, смерть | Schlaganfall, Ausbluten, Tod |
инсульт, но | Schlaganfall, aber |
инсульт, но я | Schlaganfall, aber |
ИНСУЛЬТ – больше примеров перевода
ИНСУЛЬТ | Перевод и примеры использования – предложения |
---|---|
Инсульт. | Herzschlag. |
Мне казалось, что это ишемический инсульт, но сейчас неврологической симптоматики нет. Теперь я думаю, это был судорожный припадок. | Ich dachte an einen Gefäßinsult, einen Schlaganfall, einen Flipped-Embolus, aber neurologisch ist er intakt, also tippe ich auf einen Anfall. |
У вашего отца инсульт. | Ihr Vater hatte einen Schlaganfall. |
А потом у него случился инсульт. | Einen Schlaganfall! |
Ёбанный инсульт! | Einfach so! |
1 автоавария, 2 сердечных приступа, 1 инсульт. | Unfall, Infarkte, Gehirnschlag. |
Это был не просто инсульт. | Das war nicht nur dieser Schlaganfall. |
– Ну же. – Из-за этого у меня случился инсульт! | Darum hatte ich den Schlaganfall ! |
– У него был второй инсульт. | – Er hatte einen 2. Schlaganfall. |
У тебя что, инсульт был? | Bist du hirnamputiert? |
Полковник, ее показатели соответствуют человеку, пережившему инсульт. | Colonel, ihr Tomogramm sieht wie nach einem Schlaganfall aus. |
Но может случиться еще один инсульт, потом еще и еще. | Doch dann kommt der nächste Anfall… und der nächste… und der nächste… |
– потеря сознания, инсульт. | – Was auch immer. |
Инсульт. | – Hirnembolie. |
Тромб может объяснить что с её глазом, но он не объясняет галлюцинации. Тромб мог вызвать микро-инсульт. | – Und die Halluzinationen? |
Перевод слов, содержащих ИНСУЛЬТ, с русского языка на немецкий язык
Перевод ИНСУЛЬТ с русского языка на разные языки
Сайт предназначен для лиц старше 18 лет
Источник